さて、今回は奥只見。3方から奥只見湖畔の“奥只見ダム駐車場”に集合し、山越えで洗戸沢に入ろうという計画。
 大串さんによると、奥只見の職漁師:平野惣吉氏が通った古のルートであり、ロマンに溢れた釣行になること、間違いなしである。

Well, this time, we went to Okutadami. Our plan is that we would meet at "Tonjiro" on the shore of Okutadami Lake from three places and would cross the mountain to enter into the Abashidosawa. According to Mr. Ohgushi, this is an old route taken by Mr. Sokichi Hirano, a fisherman in Okutadami, and we are sure that this fishing trip will be full of romance.

 実はこの写真、3日間の釣行の中で、オイラが最も気に入った1枚。
 往路の途中、川越えの際、ザックを下ろして小休止した時のもの。
 澄み渡る青い空、一筋の雲、清らかな水の流れ、これから源流部に入る仲間のワクワクした顔・・・それらがこの1枚に集約されているように思うんです。
This picture is what I like best of all pictures for three days trip.
It was taken on the way to the river crossing, when we took a short rest after unloading our packs.
The clear blue sky, the clouds, the clear water, and the excited faces of my friends who were about to enter the headwaters... I think all of these things can be summed up in this one picture.


支流を上り詰め、北側の斜面を降りていく、丁度、峠にあたる部分。
It was the pass where we went across from south to north through the small river.


途中、ヒラタケを大量の収穫!
We got plenty of HIRATAKE on the way to the base camp.


5m程の滝を、チームワークで降りていきます。
We descended the waterfall, about 5 meters, with teamwork.


ようやくテンバに到着。刈り払いをして、2晩の快適テンバに(^^)/
初日はアプローチの疲れもあり、チャチャっと宴会をして、眠りに就きました。
We set up the base camp after we got here finally.
We went to bed after a small party because of our approach fatigue.



明けて土曜日!さて、釣りに行きますか(^^)/
Now, it's Saturday!Let's go fishing!

 この渓は、蛇が元気でした。
上は水浴びするアオダイショウ、左は日向ぼっこするマムシ。

We met a lot of snakes in this stream.
The photo above shows a green snake taking a bath.
The photo on the left shows a pit viper basking in the sun.


洗戸沢の宝石/The treasure in Araido river.

 さぁ〜て、土用の夜は、大宴会ですよ(^^)/
今回はbreweryでもある菅野さんが、洗戸沢特別仕込みのクラフトビールを仕込んでくれたので、手分けをして運び、乾杯!
Let's have a big party on Saturday night!
All of us said "Cheers" with the craft beer which was brewered specially by Kanno san for this fishing trip.


飲めや、食えや!/Plenty of drinks and foods.



菅野さん、クラフトビールだけでなく、pizzaも生地から作ってくれました。残りの生地は焼き立てのパンに。
超絶美味しかった(^^♪
Kanno san made not only craft beer, but also several pizzas from dough.
He also baked bread with the leftover dough.


 いやぁ・・・昨晩はたらふく飲んで食った。全部美味しかった。
 また、あのススキの藪を漕いで林道に戻らなければならないと思うと憂鬱だけど、朝ごはんを食べて、重い腰を上げる。
 途中、中空状態の立ち木を発見。稜線では時折涼しい風が吹くけれど、ジワッと汗が滲み続ける。
 途中から先導を務めたオイラ、「もうすぐ林道か」と思い、スピードアップするも、林道はまだ遠く、結果として、2番手を歩く高桑さんが藪漕ぎしながら、ルートファインディングをする先導と同じになってしまった。猛反省。
After a special party last night, we started to get back although it is depressing to know that bushwhacking awaits us. We discovered a hollow stnding tree on the ridge with breezing.

I led our party as a leader and misunderstood if the forest road wouold be close, so I walked speedy. In the end, I had to leave the difficult role of bushwhacking and route finding to Takakuwa san. I had to reflect on this intensely..


ようやく林道に到着。ルンルンのはずだった(´;ω;`)
We got to the forest road finally.This might be greatful for us though...


想定外のハプニングがあったけれど、奥只見を満喫させてもらった釣行でした。
メンバーの皆さんに感謝。
We had a great time fishing in Okutadami, Although there were some unexpected happenings.
I would like to thank all the members.
inserted by FC2 system